Yesterday afternoon I visited the French Baptist headquarters, a delightful suite of rooms a climb of some seventy odd steps from ground level. Here I met lovely people who are colleagues of our link missionary and picked up a few leaflets to look at. To my surprise, I could understand at least 90% of what I was reading. But the cover of the magazine momentarily threw me... an edition devoted to fishing? Well, OK, kind of Biblical I guess, maybe a bit if fun in the titling? No, it was about sin... Same letters, same order, different accents.
Peach, fish or sin... it all depends on the accents.
Made me smile and made me think about the ability of the tiniest punctuation mark to radically change meaning or reception.
Plenty of English words that are way more confusing because we don't use accents in writing... Which also made me think.
Apologies for typos, doing this on my phone from a platform that's not entirely mobile friendly is a good challenge!