Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

As "Denominational" to "Denomination"...

so '?????' to 'Union'

Like all the bestest Baptists in BUGB, I know that we are not a denomination but a union.  But I need a word equivalent to 'denominational' if I am to be able to reflect this overtly in my writing.  Anyone help me out?

Comments

  • how about baptist tradition?

  • Hi Andy,
    It's a good phrase, one I often use, but isn't going to work in the context I have in mind...

    The phrase I had in mind was 'denominational history' which is the 'level' of material I want to work with this year. So 'Baptist tradition history' or 'Baptist tradition-al history' doesn't really work - to say nothing of being two words and scuppering my word count!

    Concordiensis is evidently a Latin adjective meaning 'of or pertaining to a union' (or so Google tells me) but to use that would just sound too bumptious for words... Concordiensis History... youch!

  • Is "history of baptist tradition" too long and convulted, or alternatively too simplistic?

    You could always invent a word of your own and define it in your introduction!

    Elaine

  • Find the German word for Baptist denominational history (Sean should be able to help with this, surely), then smatter it around your title and introduction with the English translation hyphenated in brackets ('Baptist-denomination-history') and eventually slip into using that for the rest of your work.

    That way you actually reduce your word count by using one word instead of three and give the phrase an instant cachet of being very theological and possibly even worthy of a Barth or a Bultmann. ;-)

  • Well, using babelfish which must be correct (!), the phrase 'Baptist union history' comes out as a single word of....

    Baptistanschlusgeschichte

    The s before the g should be the kind that looks like a 'beta' but I have no idea how to do one of those in this text editor thingy. And I don't know how to spell shluss (or however you spell/say it) hence the reference to looking like a beta.

    Sorry, I only did French at school.

  • The Germans have a word for it...

    .... Supercalifragilisticexbaptistanschlussgeschichte.

    Just get the schluss thingy sorted out and your academic credentials are assured.

The comments are closed.